2007-01-22 その2 雑記 Amazonからのメール。 「誠に申し訳ございませんが、大変残念なご報告があります。お客様のご注文内容 のうち、 以下の商品については入手できないことが判明いたしました。 犬神サーカス団 (アーティスト) "形而上のエロス"」 そもそもインディーズなので期待はしてないが「入手できないことが判明いたしました。」って表現はどうかと。 「在庫切れで次回入荷が分からない」とかなら分かるんだが。 これだと、そもそも売れなかったのに陳列していたって感じがするんだがなあ。